POSTCARDS TO HISTORY exposed another layer in the active production of the meaning of the postcard. Beyond deconstructing the photograph's naturalizing devices, the module put the postcard's century-long social biography on exhibition. The last manifestation of the viewcard included in the display appeared as late as 1996, when a locally-based artist and collector, the late Brent Malone, republished a series of Coonley's photographs as postcards. Interestingly, Malone restored the photograph to its full composition for the first time in approximately fifty years. He also colored the image in faded pastel colors, putting a rose-tinted patina of the past on the photograph. The artist encased the image in a frame composed of straw, a material associated with market vendors in contemporary Bahamian society. Perhaps the straw provided a late twentieth-century addition to the ever-changing tropes of tropicality. Overall, the module -in contrast to the picture books that frame single postcards as yielding a fixed or transparent meaning- animated a history of the postcard from its "natural production" through its century-long reproduction, during which the image, its interpretation, and even its author, changed. While the Turkey Vendor drew attention to the tropical world Coonley recreated in his studio and how subsequent cropping or hand painting transformed that image over time, another module focused on changing captions and unchanging representational genres. One sequence of images started with a Sands photograph and postcard captioned Two Natives, a title identical to the postcard I found in the antique shop. While the image was different from my postcard, it included many of the visual ingredients of my acquisition: a young black man, on a donkey drawn cart, surrounded by bougainvillea. Sands would return to this theme throughout his half-century long career, rearranging the same photographic icons as if they were well- worn props in a recurring theatrical production. But there were variations on the theme. One card produced between 1915-1930, for instance, was creatively titled "Three Natives" and included two black men instead of one. In addition to slight changes in the visual formula, on occasion the representation circulated devoid of its more familiar caption. A version of the "Two Natives" postcard was also published under the caption "Typical Gateway," drawing attention away from the man and mule altogether and directing it to the flowering archway. The caption change within the repeating same representational genre highlighted the seemingly arbitrary attachment of captions in general, and essentially undermined "the authority" of the printed text. How did the postcard producer go about formulating a textual summation of the visual image? What factors, for instance, informed Sands' change of caption from the derogatory Two Natives to the more benign Typical Gateway? How, given the changing script of the postcard, should contemporary viewers interpret the meaning of these images historically and the more recent captioning (or decaptioning) or historical narration of these representations?