SARGASSO seriousness, abandon and reserve, eagerness and indifference" (Bourdieu 1977: 10). Baudrillard's seductive discourse is much like Roland Barthes's "amorous dis-cursus," that is, it is not dialectical-- the root of the- word discourse, in fact, implies circular speech: currere (to run) dis- (in different directions)--but turns, says Barthes, like a perpetual calendar. Circular discourse puts an end to power in the classical sense of something handed down from above (in the way, say, that an orator in the time of Homer was given a scepter as he was about to speak) precisely because it functions in terms of a cycle where positions of dominator and dominated interchange in endless reversion. Such discourse is able to effectively resist authoritative discourse because the power of the word is located not in words themselves but in the position of the person speaking them. If the position is shaky, authority falls apart. The disruption of order and authority, however, serves no purpose in itself. Total liberty is not what is opposed to meaning because chance, as Baudrillard points out in de la seduction, can produce meaning too. In other words, we do not escape meaning and logical sequences by disorder but rather by imposing an order even more conventional than the original one that is being imposed on us. This is the only way that we can outwit both disorder (that is, chance) and (the order of) meaning, be it political, historical, or social meaning. Langage, which is sacred language used in Haitian voodoo ceremonies, is an extreme example of how a ritual order can abolish meaning. Langage occurs in songs and various litanies and it is used primarily as a means of direct communication with the loa, or Haitian deities. Its origin is unclear. Some say (Maya Deren, for one) that it is a vestige of African speech, yet we know that there also existed at the time a secret language used by Arawak priests when they were possessed by spirits--and indeed, some of the prayers of Haitian language contain Indian and Spanish words as well as African. Be that as it may, the fact remains that only the houngan, the Haitian priest, understands what the . words actually mean, although even this is doubtful.