Gonz lez THIRD SONG OF HAITI to Maud Wadestrand People say that Haiti's soul glints like a splintered star. Its wound is an open light, a shimmering message. There is a school in Leogane where only the wind learns the laws of movements that offer no comfort. Jacmel lines with blue the contours of its gaze. City of shuttered houses, loyal Haitian spirit. Beyond the mountain, the undulating slopes echo with the true voice cast from the mountain. A man digs in the earth. I can't tell if a furrow or a grave. His burning skin twitches. I can't tell if out of love or rage. There is a child of agony oin the center of the wind. His arms outstretched, like a cross, questioning his silence. Over the gentle bay Port-au-Prince is a bird soaring high and white on wide encompassing wings. I lost my way in Rond-Point, I leave Champ de Mars behind, I speak with Haiti while strolling through the Iron Market. CHANSON TROISI12E D'HAITI A Maud Wadestrand On dit qu'Halti a li'me couleur d'Stoile qui se fend. LumiAre ouverte est sa blessure et mot phosphorescent. A Ldogame il y a une cole o4 seul le vent apprend les lois du movement don't rien ne console. D'azur peint Jacmel l'ourlet de sa paupigre. Ville aux maisons fermies: Haitien au coeur fiddle. Au-dell de la montagne sur le coteau ondulant on entend la voix sincere qui natt de la montagne. L'homme creuse la terre. Est-ce une tombe ou un sillon. Il gratte sa peau ardente Est-ce 1'amour ou la colbre. Un enfant d'agonie est immobile au coeur du vent. Il a les bras en croix et interroge son silence. Sur la douce baie Port-au-Prince est un oiseau aux large ailes d'espace qui court tout blanc dans 1'air. Sur le Rond-Point je me perds Du Cahmp de Mars je m'dloigne. Avec Haiti pour bavarder sur le Marchg aux fers.