Gonzllez CHILDREN OF HAITI Poor children forage through the alleyways in Haiti like black lizards among dry-rotted boards. Their emaciated feet run through dried dung and trace symbols of misery on dusty slates. Here, a mother stretches out as if extending a rush mat so that her child may enjoy headboard, pillow and spread. There, another one takes out her gaunt gourd of a breast so that her baby may suck her meager lifeblood. A sleeping child stares, darkness in his eyes. Another looks vacant as if already dead. That one washes his face with water from the gutter. This ones jumps like a deer pver the broken sidewalk. They look like gray ghosts garbed in gowns of dust under the hammer sun beating down on their heads. Children who sell candy and buy indifference. My poor Haitian children, Who remembers you? Par les ruelles d'HaTti rodent les enfants pauvres come des lizards noirs sur du bois pourri. Leurs pieds squelettinues tracent des signes de misare sur des ardoises de poussiAre et des grelots de merde. Ici s'allonge une mere come un tapis tressi Par amour pour son fils elle est sommier, couverture, oreiller. L1, une autre sort de sa poitrine un palma-christi d6charni pour que son bdbd aspire un peu de sang sdch&. Tel enfant endormi observe du fond des ttnAbres Tel autre rest hib6tG a-t-il cessi d'exister. . Celui-ci lave son minois avec l'eau d'un bourbier Celui-11 saute come un chamois sur des trottoirs irr6guliers. On dirait des fant8mes grisitres aux vAtements poudreux sous un soleil de plomb qui martele les cranes. Enfants qui vender des sucreries et achetez l'indifference Mes pauvres enfants d'Halti qui de vous se souvient?