BULLETIN FLORIDA MUSEUM NATURAL HISTORY VOL. 35(4) botlnicas, divididos entire plants nio-domesticadas, semi-domesticadas e domesticadas. Nomes para plants sAo de dois tipos basicos, metaf6ricos/descritivos e literais. Os resultados mostram que (1) nomes para as plants mais intensamente manejadas tem taxas mais altas de similaridade de uma lingua para outra; (2) um sistema de nomenclatura parece intervir entire o grau de manejo das plants e a similaridade dos nomes os tipos de nomes que o sistema de nomenclatura compartilha entire plants domesticadas apresentam uma tendencia a serem literais; os tipos compartilhados entire semi-domesticadas mostram uma proporg5o crescente de terms metaf6ricos e a maioria daqueles compartilhados entire nio-domesticadas sao metaf6ricos; (3) os nomes literais para plants demonstram forte tend6ncia a serem muito mais similares de uma lingua para outra em comparacqo com os nomes metaf6ricos, independent do grau de domesticacqo dos referentes; e (4) as proporc6es de nomes literais e metaf6ricos para todos os tipos de manejo nio variam significantemente entire as cinco linguas. Prop6e-se que fatores culturais de manejo de plants e o sistema de nomenclatura das plants em combinacio corn as propriedades lingiiisticas de nomes e processes de lingiifstica diacr6nica produzem similaridades e variaqio no vocabul6rio das plants. TABLE OF CONTENTS Introduction.................................................................................................. 210 A know ledgem ents........................................................... ................................ ................. ....... 213 D ata and M ethods................................................................................................................................ 214 D ata Sources............................................................. .......................... ....................... 214 D ata Form at......................................................................... ................ ........... 214 M methods of Com prison .......................................................................................................... 215 Results................................................................................................ . ....... 243 Discussion...... ..................... ............................... ........................ 257 N otes ....................................................................................................... ........................................ 259 Literature C ited...................................................................................... ................................... 261 INTRODUCTION We may note, in passing, that the double or compound names are the most doubtful. They may consist of two mistakes; one in the root or principal name, destined almost always to indicate the geographical origin, some visible quality, or some comparison with other species. The shorter a name is, the better it merits consideration in question of origin or antiquity; for it is by the succession of years, of the migrations of peoples, and of the transport of plants, that the addition of often erroneous epithets takes place. (from ALPHONSE DE CANDOLLE, Origin of Cultivated plants [orig. Fr. 1886]). Why is it that within a family of genetically related languages (i.e. descended from a common mother language) words denoting certain referents or concepts are nearly the same in most of the languages whereas words for other referents or concepts are highly variable from one language to another? For example, in the Tupi-Guarani family, the words for 'bacaba' are similar in