98 THE LAND OF PLUCK ® of this is that I have heard too much music in the last few years, and that I don’t appreciate it. So when it is not something I like very much I had rather not hear it, as I think it only needlessly fatigues my brain, and so I do not profit by it atall. .. . “Your letter was very pleasant and so fluently, written ! I wish I could do as well. My only consolation is that it is not my language; but then I cannot produce such a good style in Dutch either, and you will hardly believe it, but I need a dictionary more when I write a Dutch letter than when I write an English one. Of course I make a great many mistakes in English, but Dutch is a far more difficult language, and you never know when a word is masculine or feminine (unless you are exceedingly clever!), as it makes no difference when you speak, but a great difference when you write; so if you want to write correctly you have to look in the dictionary or else to guess. Then you say, ‘Oh! that word is probably feminine, and you change the sentence accordingly, and afterward you discover that you were quite wrong. Is not that a troublesome language ? The French can hear when to put ‘le’ or ‘la’ before the word (at least they rarely make mistakes), but we can’t. It sounds all the same when speaking. “. .. The year that has gone has been very much like the foregoing ones except for some political events which have created a change in our country. Our old king died, as you remember, and at his death there was a sincere mourning over the whole country. Personally he was not so very much liked; still his subjects were attached to him because he was (his two sons having died) the last