NOTES 251 phylogeny, but merely a relic of the original form of the Cycle which dealt with the feud between Isegrim and Reynard, and connected all the other beast actors by ties of relationship with the protagonists. P. 9. Hat fluitch of bacon. A reference to an episode contained in fen. br. V. P. 10. Malepardus. In Ren. Malpertius. In ein. Ubelloch. Probably Maupertius in Champagne. P. 11. Chanticleer. Familiar to us in Chaucer’s use of the name in his Wonne Preestes Tale. Occurs in Rein. as Schantecler. It is, obviously, a French descriptive term for the ‘clear singing’ cock. CHAPTER III Chanticleer’s Plaint. ez. dr. I1., Caxton, chap. v. For the sources, see Sudre, chap. iv., section 1. P. 12. Zantart, Cragant. In Reyn. Cantaert, craiant. Copple. A diminutive of Coppe of eyx. Grimm compares the English ‘copped hen’ (Ree. Fuchs, ccxxxviii.) Chaucer calls Chanticleer’s wife, Pertelote, whence the Shakespearian name, Partlet (1 King Henry IV., Act iit. sc. 3; Winter's Tale, Act ii. se. 3). P. 14. Had made peace, derived from the A%sopic fable of ‘Fox, Cock, and Dog’ (see Jacob’s sof, Cranford edition, lix., and note, p. 214). CHAPTER IV Continuation of Chanticleer’s Plaint (see chap. iii.). P. 19. Placebo. An anthem used in the office for the dead, and beginning with 2s. Vulg. cxiv. 9. P. 20. Bruin. In Rein. Brune. In Rex. Bruns. In