713 and Yapita, Missionary and Patr6n Aymara are often offensive as well as grammatically incorrect, while Radio Aymara is more often perceived as merely incor- rect. Whether the translation dialects are perceived as substandard by a majority of Aymara speakers (that is, to what extent the perceptions noted in this chapter represent those of the Aymara community at large) remains to be investigated. In any event, now that literary production in Aymara and linguistic studies of the language are being undertaken by native speakers, a more lively and open discussion of what constitute standard and nonstandard usages within and across dia- lects may be anticipated.