loan porque being used instead. The expression kuna.- .xa is built on the interrogative kuna ‘what’ layku.ti plus the layku.sa 'Why?!?2' suffix -layku ‘on account of'. The query kuna.- is an incredulous, complaining question, like To persons who do not use the Missionary term, kuna.layku.ti.xa retains some of the heavy semantic freight of kuna.layku.sa, injecting a jarring note into sentences like the following: Jupa.naka.x jik.xata.si.waya.p.x.i kuna.layku.ti.xa 3p meet 333. =~ S wali suma t"ugq.ta.wi.naka.w.. . very good dance Missionary meaning: ‘They met together because of the very good dancing. ' Non-Missionary meaning: 'They met together--Why?!?-- There were very good dances.’ Jupa.naka.t ma: juk'.ita disculpa may.xa.p.x.ta 3p a little pardon ask 133 S kuna. layku.ti.x na.naka.x uras.pacha.x Ip sometimes pant.xa.s.iri.:.p.x.t.w. make mistakes 133 S Missionary meaning: ‘We ask them to pardon us because we sometimes make mistakes.'