684 particle jani but otherwise always on verbs. This is not the case in other dialects. As indicated in Chapter 8, frequent use of -wa, especially with verb tenses already implying direct personal knowledge, increases the personal knowledge connotation (see 9-6.13). Some nominalizing subordination occurs in all dialects; however, the Sebeok story has very little. Spoken Missionary texts and the stories recorded by Wexler (1967) use normal levels of subordination by nominalization although they tend not to use uka as resumator. Certain syntactic linkers used in Missionary Aymara are composed of native Aymara roots and suffixes but have different meanings in Missionary Aymara than elsewhere. The following are the most common: Missionary Non-Missionary kuna. layku,ti.xa "because' not used uka.mpi.sa ‘but’ ‘with that' Perhaps more than any other one feature, use of kuna. layku.- ti.xa stamps a speaker as having some association with missionaries, usually Protestants, although the term has been adopted by some Catholics. It occurs in the conver- sation of members of religious sects, but it did not occur in the Baptist sermon analyzed for this study, the Spanish