671 The following is from Tschopik (1948:113): ‘aka ipi chuyma.ni jagi.naka.xa this people ‘these ignorant people’ Tschopik's translation is 'these demented people', but since ipi glosses as ‘stupid’ (sonso) in Sitajara today, the above gloss seems preferable. A few other noun metaphors involving the use of a nonhuman or nonliving noun used to refer to a human or ani- mal are given below in alphabetical order. ch‘ uxiia ‘green' Metaphorical: 'rebel' (human) (La Paz/Tiahuanaco) pang'alli ‘flower’ Metaphorical: the llama, ‘flower of the altiplano'. According to legend the gods threw flowers on the pampa and they turned into llamas. (dJopoqueri) t"ant"a "rags' Metaphorical: ‘poor, good-for- nothing person' t"ant"a masi.ja ‘poor fellow Tike me' (Huancané) A metaphorical use of the noun/verb root t'ullku is ‘in a hurry'. The verb t'ullku.fia means 'to twist' (La Paz/Tiahuanaco).