606 And as indicated in the discussion of uses of the fourth person (8-2.1), a polite way to tell someone that dinner is ready is to say Mang'a.si.fani. "Let's eat, you and I.' eat 4+3 F/I The jaqi/anu distinction affects the semantics of other nouns. One of these is awki, an archaic term for ‘father'. As noted above, it occurs in the noun phrase suma awki as a respectful term of address or reference for God. In other contexts, awki has acquired canine connota- tions. For example, to use it in inquiring about the health of someone's father is rejected as implying the father is a dog. That is, Awki.ma.sti? ‘And (how is) your father?' 2p and implies the rude expression Anu awki.ma.sti? ‘And (how is) your (SOB of a) father?' (La Paz/Tiahuanaco) Another context, in which awki refers to a real dog's father, is a jingle said while holding up a puppy's front legs to make it dance on its back legs.