466 8 verbal inflectional suffixes with 3p comple- ments (143, 2+3, 3+3, and 4+3) may have no expressed complement in translation, e. g. chur.i ‘he/she gave (something to someone)' 3>3 S 19 E or an explanation of what are meant by D-1 and D-2 /sa/ forms and /iri/ forms, see 6-3.34. Onardman (Hardman et al. 1975:3.233) has pointed out that contemporary 2+1 forms represent a falling-together of earlier 2+1 and 2+4 forms. Seman- tically 2>4 has now fallen out, but some contemporary 2>1 forms have a formal vestige of the 4p complement in an /s/ that recurs intermittently in different tenses. It 245° recurs in the 1+2 S suffix -sma (see also Hardman 1975). las indicated in note 20, the /s/ in 1+2 Simple -sma is a vestige of the 4p marker. 22 uhen 1+3 F /-:/ is followed by -xa sentence suffix, the resulting combination /:xa/ is indistinguish- able from one of the other voiceless fricative allo- morphs of 1+3 F, /-:xa/. The latter may be followed by the sentence suffix -wa, as in the following examples from Compi: Sara.:xa.w. ‘I'm going to go.' Chura.:xa.w. '(Now that you ask) I will give it to him.' However, -xa sentence suffix does not occur after /-:xa/ 173 Fs; *chura.:xa.xa is rejected. We are left with a possible ambiguity in such forms as chura:xa, which may be analyzed as either chura.:xa or chura.:.xa. So far, no predictable difference in meaning has been discovered that would facilitate determining which is occurring. 23an example of 1+3 F with palatal glide, for La Paz and Socca, is Aka.n.ka.s.ka.ya:.wa. "I will be here.'