427 Notes to Figure 6-7 la Paz forms not otherwise identified are from the paradigm for Compi and Tiahuanaco (Hardman 1975) which preface all non-/-ya-/ forms by -chi NI, -pacha IF, or a verbal derivational suffix such as /-ka-/ incon- pletive. 2No vowel length was indicated for these forms. 3Non-/-ya-/ forms occurred preceded by -chi NI or by /-ja-/ incompletive. Except for /-ita:na/ which occurred preceded by -chi, these forms occurred preceded by /-ka-/ incom- pletive. >A source from San Andrés de Machaca, province of Ingavi, La Paz, had forms identical to these, also (except for /~ita:na/) preceded by /-ka-/ incompletive. SRoss (1963:145); attributed to Iquipuni, between Ancoraimes and Puerto Acosta, province of Camacho, La Paz. 7Ebbing (1965:121). 8 occurred preceded by /-ka-/ incompletive or /-s.ka-/ continuative. 2Ebbing (1965:146). 100 ~curred preceded by -chi NI. Moan Andrés de Machaca. to curred on the verb sa.fa ‘to say’.