343 say.t'a.ki.m ‘stand up’ saya.fa ‘to stand’ — 233 I almus.t'a.wa.tana ‘let's eat Junch' almusa.na ‘to lunch’ ~~ 4>3 I yanap.t'.ita ‘help me' yanapa.fa ‘to help’ 2>| I pari.t'a.p.xa.m ‘you (plural) talk’ parla.fia ‘to talk’ ~~ 2>3 I 6-2.19 -paya-, -rpaya- ~ -rpa:- 6-2.19.1 - paya- helper, mocker This suffix is very infrequent and was not identi- fied by England. Certain forms cited with it by Bertonio (1603b:287) are not acceptable in La Paz today. Other forms with the suffix do occur in La Paz, some of them with -paya- frozen to the root. Examples: k"uya.paya.fia ‘to have mercy, give help' (La Paz) *k"uya.tia (does not occur) yat.xa.paya.fia” ‘to imitate in order to mock' (La Paz) yati.fa ‘to know' muyu.paya.fia ‘to take a look around, like a guard' (La Paz) muyu.fa ‘to turn around'