335 suma uf.naga.s.iri ‘having a good appearance’ (Huancané) una.fa ‘to look' suma 'good' pur.naga.fia ‘to turn over and over' (Salinas) puri.fia ‘to arrive, to come' In one instance, two stems with -naga-, one with a preceding vowel and the other with a preceding consonant, are distinguished in meaning. ira.naqga.fia ft ie ira.na ‘to handle small objects’ La Paz ir.naga.fia ‘to work the fields in the morning’ (La Paz) ‘to work (in general)' (Missionary Aymara; see 9-6.2) In the second example above, the root ir- is probably not identical to the ira- of ira.fia, since the meanings are quite distinct. 6-2.17.3 ~ yata- ‘into', slow inceptive -nta- can verbalize, as in link'u.nta.fia ‘to zigzag' (La Paz) link'u link'u ‘zigzag ~~ line’ k'ari.nta.fia ‘to spread lies' (La Paz) k'ari '‘lie' In dialects having the morphophonemic rule voicing prevocalic