333 *jala.pta.s.i ‘jumped up' (Sebeok 1951a:69) 353 34 S jala.fia ‘to run' *tuku.pt.x.i.wa ‘changed suddenly’ (Ebbing 1965:241) “343 S tuku.fa ‘to finish' The first is reportedly from the city of La Paz, the second from La Paz department. Bertonio (1603b:308) cited in addition to *-ta- the variants + y-uta-/ ‘up' and *7-(u)talta-/ inceptive. Forms with these are unacceptable to present-day speakers. One speaker in Juli used /-tu-/ instead of /-ta-/, but this may have been idiosyncratic. Examples: ~ un.tu.t ‘seen’ una.fia 'to see' jal.tu.w.j.iri.tayn ‘he had flown' jala.fia ‘to fly' 33 RIK 6-2.17 -jata- ~ -kata- ~ -k"ata-, ~naqga-, -nta-, ~mucha- ~ -muchu- ~ -muku- ~ -nuku-, -tata-, ~Xaru-, -xXa:Si-, -xaya- These suffixes precede -t'a- momentaneous and do not co-occur with suffixes 6-2.13, 6-2.14, and 6-2.15. 6-2.17.1 ~ .Jdata- ~_-kata- ~ -k"ata- ‘across! This suffix verbalizes infrequently. /-jata-/ was used by one speaker from Salinas and one from