284 Juma.x kuna.layku.s parla.s.ista? 2p what for speak 2+] S 'Why did you talk to me?' (naya.ru ‘to me' implied) The combination /-xa.t/ ‘about' usually occurs in La Paz; elsewhere /-ta/ or /-t"a/ alone may be used with that meaning, e. g- (in Jopoqueri), Juma.t" parla.si.p.xa.flani. ‘Let's talk about you.' 2p talk 4+3 F This suffix often occurs on interrogatives and numbers, sometimes in reduplicative phrases. gawg"a.t.s gawg'a.t.s ‘how many by how many' (La Paz) may.ni.t may.ni.ta ‘one by one' (La Paz) kuna.t"a ‘why' (Juli, Morocomarca) kuna ‘what' kuna.ta.raki ‘why’ (Huancané) This suffix sometimes occurs where the English translation would have 'in' or 'by', as in aymar aru.t"a ‘in Aymara’ and awtu.t ‘by car'. In Morocomarca it occurs sometimes with the special meaning ‘instead of', which elsewhere is expressed by the root noun lanti. The following all gloss 'I came instead of him':