248 awkch'i 'father-in-law' (Huancané, Salinas, Morocomarca; awki occurs there and elsewhere, meaning 'father' or ‘old man') jach'achila ‘grandfather’ (Morocomarca) jach'a_ 'big' taykchi_ ‘mother-in-law’ (Huancané) taykch'i ‘mother-in-law! (Salinas; tayka occurs there and elsewhere, meaning 'mother' or ‘old woman') This frozen suffix has a preceding vowel in some stems, and a preceding consonant in others. 5-3.11.12 ~yku This has occurred only in mamaku 'mother' and tataku ‘father', terms reportedly used today in the towns of Huatajata and Janco Amaya near Compi (La Paz); they were used in Compi during the childhood of persons who are now middle-aged. The forms mama 'mother/ma'am' and tata 'father/sir' are in general use throughout the Aymara area. 5-3.11.13 -yla This occurs as follows: achachila ‘grandfather’ (Juli, Calacala, Jopoqueri) ch'ammala ‘grandmother’ < jach'a mamala (Jopoqueri )