40 jani.w ‘no’ jani ‘not' -wa final suffix (2) If the example is long, it will be glossed beneath and followed by a free translation of the whole example: Kuna.r un.ta.t sar.naqg.ta.xa, anything look at go 2>3 around S jagi.tak p'inga, anu.tak unra. people shame dog honor "How stupid you are, you are a shame to the human race, an honor to dogs.' (La Paz/Compi) (Yapita 1975:3) As shown here, examples from Yapita are identified as being from La Paz/Compi; similarly, material obtained from Vasquez is identified as being from La Paz/Tiahuanaco. Thus is noted the fact that both have lived many years in the city of La Paz although their dialects are basically those of their communities of origin. Noun suffixes and verbal derivational suffixes are identified in either (or both) of two ways: (1) by a term describing the function of the suffix, e. g. -mpi agentive/instrumental, or (2) by a gloss, e. g. cmpi ‘with, by'. Function terms are not placed with- in single quotes, while glosses are. The function term