36 as follows: (A) the elicitation list used in field work; (B) a list of onomatopoeic particles; (C) regional versions of greetings and certain common expressions; (D) regional versions of a saying and a riddle; and (E) an index of suffixes. 1-3.6 Conventions and terminology In this study the following conventions are observed, conforming in most cases to those used by Hardman et al. (1975). Aymara examples are usually written in the Yapita phonemic alphabet (see 3-2) modified by the use of a colon (:) rather than a dieresis mark (“) for vowel length in order to permit separation of morphemic length from the vowel it occurs on. Occasional examples are given in phonetic transcription within square brackets ([]). Place names are spelled as they appear on maps for ease of reference although users of the Yapita alphabet prefer to spell them according to its rules, e.g. Qumpi for Compi. Aymara examples from published sources other than Hardman and associates are usually converted to Yapita orthography. All examples not attested by Hardman et al. (1975) or later reported by Vasquez, Yapita, or me are preceded by a raised cross (7); morphemic as well as phonemic analyses of such forms are mine. An asterisk (*) before an example means it is unattested; context will indicate whether it is