FOUR ZOAS I / 4:8-12 Revisions to line 4:8 confirm the text as undergoing the division it describes. "Her": first emergence of gender difference in the narrative proper. In another construction of line 4:8, however, even these tenuous holds on the separate identities of characters are undermined. Because of the absence of punctuation, the following reading is also possible: "Enion O Enion / We are [.] become a Victim to the Living We [.] hide in secret." In this reading,9 Tharmas' anguish derives from the assertion of separateness -"We are" rather than "I am" (as Blake's original text read). 0 The speaker is then commanding Enion to become a Victim of this state of separate existence, and is identifying this victimization with hiding in secret. In this construction, the grammatical divisions of the previous readings break down. Even though all these possibilities are vying for dominance in the reader's experience, no reader can consciously entertain them all simultaneously, since each demands a crucial revision of the syntactic status of the words in the alternative readings. The text thus thwarts the reader's desire to find a unified identity reflected in the text itself. In line 4:9, "Jerusalem" is either (most obviously) the object of Thar- mas' hiding or (less obviously) the character he is addressing: "I have hidden [,]Jerusalem [,] in Silent Contrition." In the former reading Thar- mas claims to have hidden a separate character; in the latter he claims to have hidden himself ("Silent Contrition" seems as much a place as an emotion). These opposed readings serve to split Tharmas further in two at precisely the point at which a separate "I" emerges accompanied by a shift from the present to the past perfect tense (enacting a temporal divi- sion). The term "Jerusalem" thus exhibits characteristics of both "We" and "the Living" of the previous line: this apparently separate character is an external projection of the hiding process itself while being a product of division. In a desperate attempt to sustain his identity, Tharmas is forced to undergo radical changes as he speaks: I have hidden Jerusalem in Silent Contrition O Pity Me I will build thee a Labyrinth also O pity me O Enion Why hast thou taken sweet Jerusalem from my inmost Soul Let her Lay secret in the Soft recess of darkness & silence (4:9-12) A crucial gap exists between Tharmas' admission that he has hidden either Jerusalem or himself and his offer to build a "Labyrinth also" for Enion. By using "also" Tharmas acts as if Enion already knows that the form of "Silent Contrition" in which he has hidden Jerusalem or himself is a form of "Labyrinth." (In the earlier text, this gap does not exist: "thee Enion" which "Jerusalem" replaces both cancels out the syntactic multiva- lence and implies that Tharmas is offering Enion a "Labyrinth" in addition to hiding her, rather than as a fonn of hiding her.) As the primary image of the possibility of hiding at this point in the poem, the "Labyrinth" reflexively refers to the immediate tangle of complexities in the text itself. To call attention to the "Labyrinth" as a self-conscious aspect of the text, Blake brackets Tharmas' offer of a "Labyrinth" with "O Pity Me" and "O