COLLECTANEA MAS TRABALENGUAS Hemos acopiado los siguientes trabalenguas para sumar- los a los que ya constant en las pdginas 279 y 280 del Volumen I y piginas 175 y 176 del Volumen II de estos ARCHIVOS. (J) La capa parda. CompaFiero: Compra poca capa parda que el que compra poca capa parda, poca capa parda paga. Yo que poca capa parda compr6 poca capa parda pagu6. (K) Las tres tablas. Tres tablas iban por el rio; llama al entablillador para que las desentablille y si no estan bien entablilladas para que las desentablille y las entablille mejor. (L) Las tablas del balc6n. Las tablas de mi balc6n mal entablilladas estAn; llamen al entablillador que las desentablille y las vuelva a entablillar me- jor, que ya se le pagarh como buen entablillador. F. ORTIZ. NOMENCLATURE MONETARIA CUBANA En el lenguaje criollo vulgar, uno de los mis curiosos e interesantes e::ponentes de "cubanismos", es el que present la nomenclatura monetaria, tan tipica y caracteristica, que en vano prete'nderia un espaiicl o hispano-americano, aleja- do de Cuba, llegar al conocimiento de la pieza que se quiere designer con ecos modismos. En la Provincia de Matanzas, especialmente, son muy nu- merosas y variadas las expresiones usadas con ese objeto, al- gunas de ellas, a: lo que parece, exclusivas de esa region. La conversaci6n vulgar estA esmaltada con tales palabras, dichas con toda naturalidad y aceptadas de igual manera. SC6mo han surgido esas denominaciones? Si bien algu- nas responded, en realidad, a caracteres de la moneda, como