UN GUACALITO DE CUBANISMOS teros (casi siempre lueinidos) que revolotean alrededor de la luz artificial. CHoTA.-Ademis de la acepci6n que consigna SuArez, sin6- nima de "choteador", tiene la de denunciador. Se us6 much en tiempos de conspiraci6n y de guerra, para designer al cubano que daba cuenta a las autoridades espafiolas de las labores de los patriots. CHIICHANA.-Rifa o juego clandestine, segfn Ortiz. Pre- cisando mis, diremos que es llamada asi la loteria clandestine y ademis, se da el mismo nombre a cada una de las fracciones del "billete" clandestine. CHILINDR6N.-" Estofado muy sustancioso hecho con came de cerdo y particularmente de carnero", dice SuArez. Hay en esto bastante error. El plato llamado chilindr6n se hace easi siempre con cabrito o chivo y a eso se debe que al negocio tur- bio (chivo) se le llame corrientemente chilindr6n. CHINo.-Entre las variadas y pintorescas acepciones de la palabra, resalta la que significa "cosa sin pelo". Asi, al "pe- rro chino" no tiene ni vestigios capilares y es muy frecuente oir decir a nuestros campesinos, al ver que a un amigo se le cae el cabello: "Te estis quedando chino". Ortiz hace interesantes hi- p6tesis en su Catauro, en averiguaci6n de por que se dice entire nosotros "china pelona" y no sencillamente "china". Averi- guado el por qu6 de esta "Symbiosis" siempre quedaria el rabo por desollar, es decir, tendriamos que inquirir por que razones lo que no tiene pelos se califica de chino. Nos parece lo mfs ve- rosimil, que, la escasez de cabello y barba en los hijos del Ce- leste Imperio (hoy Rr piblica nada celeste) haya dado lugar a calificaci6n tan extendida y que la lisura de ciertas piedras haya hecho coincidir dos abstracciones: la condici6n de ser pelonas y de ser "como cosa de chinos" es decir "chinas" y luego, redun- dantemente, "chinas pelonas". CHINcHA.-Chinche. CHrIA.-No se ha detenido nuestro pueblo, poco atento a la propiedad en el lenguaje, a considerar el g6nero de la palabra. Y asi se dice "Pedro esti chiva con su novia". (Continuard.)