LIPINA. 1 LIPIrA, adv.x. Which? Spec. 2 sing. Lipina ihashe elinnamendu kunamanye Which is the swiftest horse? um LISA, n. z. One who gives pleasure and delight by his cheerfulness and vi- gour of character to others. Applied exclusively to young men or lads in their prime; a fine young man of a cheerful disposition. um LISELA, n.x. The youth of any place; young men in their prime and vigour. LIsHUMI. Ten. See Ishumi. i LISHWA, n.x. A disaster; ill luck. uku LITxAziswA, v.p.x. To be amused; diverted from a pursuit; to be hin- dered. From ukuLibazisa. For the mutation of the b into ty see the letter B. i Livi, n.x. The cap of the knee. i LIWA, n.x. A precipice. LITA, x. Tense form of the verb, pre- sent indicative, spec. 2 sing. Ihashe liyabaleka: The horse runs. This tense form of the verb is compounded of Li, the verbal prefix of spec. 2 sing., and ya, the root of Ukuya : To go; and means literally, I go run, or I go love, &c. Where it precedes the infinitive of the verb it forms the future tense, (indef.,) Liya kuhamba: It will run. Lit. It goes to, or is about to, run. This analysis of this tense form of the verb applies also to, baya, iya, siya, luya, &c. uku LIZA, v.t.x. To give alms; to help one in necessitous circumstances by presents. i Lizo, n.x. An alms; a gift of charity. Lo, x.z. 1. A contraction ofLowo, dem. pro. spec. 1 and 6 sing. Lomntu: That man. Lomlambo: This river. (See Lowo, and the letter L.) 2. Future tense of the verb. Ind. mood, 2 spec. sing. Lofika ihashe : The horse will arrive. isi Lo, n.x.z. 1. A wild animal of the carnivora family. 2. The tape worm of the intestines. uku LOBA, v.t.x.z. To catch fish with a hook. z. To cut open, as an abscess; to cut stripes on the person, so as to mark it, as is often done on Zulu girls. Hence, To write; to draw. um LOBOKAZI, n.z. A bride. The name given -to a wife for some months after marriage. Compounded of L3 LONA. Lobo, from Ukulobola: To pay dowry, and kazi, the female termi- nation. Lit. She for whom dowry has been paid. uku LOBOLA, v.t.x.z. To pay dowry for a wife. Among the Kaffir tribes every girl and woman is considered as property. As such, when marriage is proposed, it is the custom to pay to the father or guardian of the young woman who is sought in marriage a certain.number of cat- tle, and to pay a further number when the marriage is consummated. This is the custom of Ukulobola. Until this custom is abolished wo- man must ever be degraded among the Kaffirs, as she is looked upon only as a species of property. While unmarried she is the property of her father or guardian, who dis- poses of her to the man who is wil- ling to give the highest price for her in cattle, irrespective of her own choice and feelings; and when mar- ried she is looked upon by her hus- band as his property, for whom he has paid a price, and as one who is to bear him children, who are, when grown up, to be a source of wealth to himself, by disposing of them in marriage to other men. The pro- gress of Christianity is gradually undermining this custom, and wo- man cannot be raised to her true position in the social scale until it is entirely abrogated. See Uku- zama and Ukuxanywa. uku LOBOLELA, v.t.x.z. To give dowry to the father or guardian. Ndilobo- lele umkwe wam: I have given dowry to my brother-in law. uku LOBOLSA, v. i. x. z. To demand dowry; to cause dowry to be paid. LonwA, x. Alone; nothing more. Spec. 2 and 5 sing. Ihashe lodwa: Only a horse. Uluti lodwa: A rod alone. Lona lodwa: It alone. uku LOKOTA, v.i.z. To invent; to design; to relate a fiction; to invent a fic- titious narrative. uku LoLA, v.t. x. To sharpen on a stone, as an axe, or a knife. um Lomo, n.x.z. The mouth; the beak; the opening of anything, as a sack, or a cave. LoNA, x. Dem. pro. spec. 2 sing. Lona ihashe andi lazi: I know not this horse.