108 Forty-one students returned letters of permission with parents' signature indicating that parents would participate in an interview. It may be that they did not understand the letter even though it was written in Spanish and approved by the students' teachers as being correctly written. It is possible that the parents were too busy with their work schedules. One girl said her mother did not want to talk about Cuba because it made her sad. One of the parents said she knew why the other parents were reluctant to participate. "They don't want you to hear them speak Spanish. They know their Spanish is bad and they are ashamed of it," she said. Two other students brought notes from home expressing regrets that the parents could not come for the interviews. Both notes stated that because of a heavy work schedule parents were unable to find the time to meet with me. Three more students told me their parents had asked them to tell me they could not come to school. On the last day I was at school, two students invited me to their homes. Unfortunately, I could not go at that time. Parents were asked to contrast the school systems in the U.S. and in Cuba in as far as they were familiar with them and to discuss any observations which they might have regarding the family's adjustment to their new life in the U.S. and the way their children were learning English. Both mothers who participated said they were happy to be able to talk about their experiences and were pleased that someone in the U.S. wanted to know about Cuba. Two interviews were conducted in the testing room at school, and two were conducted at the parents' homes.